The 2026 ECSPM Symposium, 19-20 March, focuses on internationalisation in HE, understood not as a threat but as a gateway to new possibilities for universities which are facing serious challenges in this day and age. Also it focuses on translation of academic knowledge, deeply intertwined with the internationalisation of universities. The symposium concept note is here.
This symposium is under the patronage of the Lord Mayor of Saarbrücken and supported by the Saarbrücken Municipality. It is co-hosted and co-funded by the Language Council of Saarland and Saarland University of Applied Sciences, and sponsored by the University of Strasbourg.

Check the link I placed in the title at 09:50 – 11:00 on March 19th

09:00 – 09:10

Opening address by the two host institutions

Council Chairman, Thomas Tinnefeld


09:10 – 09:15

Welcome address by the Mayor of Saarbrücken

Barbara Meyer


09:15 – 09:20 Group photo

09:20 – 09:50

Introduction to the Symposium theme

by ECSPM president, Bessie Dendrinos


09:50 – 11:00

Internationalisation of HE in the time of antiliberalism (online)

by Andrea Pető, followed by discussion coordinated by Irini Tsamadou-Jacoberger


11:00 – 11:30 Coffee break

11:30 – 12:30

Towards an inclusive multilingual university

by Terry Lamb, followed by a discussion coordinated by Waldemar Martyniuk


12:30 – 13:00

Universities as bordering spaces: Internationalisation, immigration, and the affective realities for students

by Aisling Tiernan


13:00 – 14:00 Lunch

14:00 – 14:30

The de-internationalization policies in the Netherlands, and the experiences of students

by Monté El Mahjoubi

14:30 – 15:00

Discussion (for both previous sessions) led by Jos Swanenberg


15:00 – 16:00

Bilingualism Matters: Bridging research and society: Perspectives, challenges and mutual benefits

by Antonella Sorace, followed by a discussion led by Tanja Rinker


16:00 – 17:15

DIALOGUES – Languages, literacies, learning in a digital age

by Kristin Vold Lexander

Language teaching and citizenship language requirements in Scandinavia

by Marte Nordanger

Discussion led by Agnieszka Moraczewska

09.00 – 10:00

Language data for European AI

by Christos Ellinides, followed by a discussion led by Monica Barni


10:00 – 11:00

What are the prerequisites for constructing foreign academic knowledge through translation?

by Jan Engberg, followed by a discussion led by Ulrike Jessner-Schmid


11:00 – 11:30 Coffee break

11:30 – 12:00

Monolingual filter bubbles in the translanguaging space? Machine translation and multilingualism in HE

by Péter Szabó

12:00 – 12:30

Translation as global knowledge infrastructure: From European interoperability to planetary knowledge commons

by Effie Fragkou


12:30 – 13:00

From translation tool to epistemic technology: Generative AI and the changing nature of knowledge translation across languages

by Aleksandar Trklja

13:00 – 13:30

Discussion (of the three previous sessions) led by Guðrún Gísladóttir


13:30 – 14:30 Lunch

14:30 – 15:45

Literacy in diversity settings: Integrating international approaches in research and teaching at the University of Hamburg

by Carla BohndickSílvia Melo-Pfeifer & Sarah McMonagle, followed by a discussion led by Latisha Mary


15:45 – 16:30

The ACTIN project (ACT and connect for INtegration: language learning and cultural awareness)

by Theodoros MarinisAndrea YoungJustine HoltzweilerKarina Al-Katauneh & Saskia Braun, followed by a discussion led by Maria Zerva


16:30 – 17:30

Machine Translation as Educational Technology? (online)

by Per Urlaub & Eva Dessein, followed by a discussion led by Nikolay Slavkov


17:30 – 18:00

Closing

by Bessie Dendrinos

ONCE THE SYMPOSIUM IS OVER, YOU CAN EDIT THE PAGE AND MAKE IT LOOK LIKE THE FOLLOWING

This a text for the after page. Blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah… blah…

The content of the tabs is like the “before”, but without some points

Introduction to the Symposium theme

by ECSPM president, Bessie Dendrinos


Internationalisation of HE in the time of antiliberalism (online)

by Andrea Pető, followed by discussion coordinated by Irini Tsamadou-Jacoberger


Towards an inclusive multilingual university

by Terry Lamb, followed by a discussion coordinated by Waldemar Martyniuk


Universities as bordering spaces: Internationalisation, immigration, and the affective realities for students

by Aisling Tiernan


The de-internationalization policies in the Netherlands, and the experiences of students

by Monté El Mahjoubi

Discussion (for both previous sessions) led by Jos Swanenberg


Bilingualism Matters: Bridging research and society: Perspectives, challenges and mutual benefits

by Antonella Sorace, followed by a discussion led by Tanja Rinker


DIALOGUES – Languages, literacies, learning in a digital age

by Kristin Vold Lexander

Language teaching and citizenship language requirements in Scandinavia

by Marte Nordanger

Discussion led by Agnieszka Moraczewska

Language data for European AI

by Christos Ellinides, followed by a discussion led by Monica Barni


What are the prerequisites for constructing foreign academic knowledge through translation?

by Jan Engberg, followed by a discussion led by Ulrike Jessner-Schmid


Monolingual filter bubbles in the translanguaging space? Machine translation and multilingualism in HE

by Péter Szabó

Translation as global knowledge infrastructure: From European interoperability to planetary knowledge commons

by Effie Fragkou


From translation tool to epistemic technology: Generative AI and the changing nature of knowledge translation across languages

by Aleksandar Trklja

Discussion (of the three previous sessions) led by Guðrún Gísladóttir


Literacy in diversity settings: Integrating international approaches in research and teaching at the University of Hamburg

by Carla BohndickSílvia Melo-Pfeifer & Sarah McMonagle, followed by a discussion led by Latisha Mary


The ACTIN project (ACT and connect for INtegration: language learning and cultural awareness)

by Theodoros MarinisAndrea YoungJustine HoltzweilerKarina Al-Katauneh & Saskia Braun, followed by a discussion led by Maria Zerva


Machine Translation as Educational Technology? (online)

by Per Urlaub & Eva Dessein, followed by a discussion led by Nikolay Slavkov